Dramaturgie im zeitgenössischen Tanz ist ? positiv gemeint ? ein heißes Eisen. Idealerweise sind Dramaturginnen und Dramaturgen während der Erarbeitung eines Stücks die besten Freunde der Choreografen. more
All this is most clearly visible at the beginning of November, when the
memorial candles are burning in the deserted valleys, and there's a
smell of tallow on the wind. I have no idea who lights those candles.
Whenever I arrive on the first or second of November with my own lamps,
those ones are already burning, in Czarne, in Długie and in Radocyna,
which stretches right up to the Slovak border. In each cemetery there
are two or three little flames dancing in the wind under soot-blackened
glass. It's hard to get here, and no one lives in this area. There used
to be some Ukrainian, or rather Lemko villages here, but between 1945
and 1947 the communists quite simply displaced them, moving some of
them to the Soviet Union and others to the west of Poland, to places
the Germans had been evacuated from earlier on. This was a distant and
relatively weak echo of the great Stalin-era deportations.
That's
why the landscape is so empty. You can spend all day wandering the
upland valleys, finding nothing but cemeteries or their ruins. The
Austrian ones dating from the First World War are very often situated
next door to Ukrainian ones, Uniate or Orthodox. Both kinds of cemetery
are like traces of a long lost civilisation. In summer they simply
vanish among the lush vegetation, in tall grass and the shadow of tall
trees – it's only the nakedness of November that makes them take on
such a hyper-realistic sharpness of outline.
At dusk, as
darkness is falling, small red or yellow lights are twinkling in the
dark-blue autumn mist. As you drive cautiously down a stony or muddy
road, every two or three kilometres the will-o'-the-wisps of the dead
are glimmering; there's no sign of a living soul around, not a single
house, nothing. But someone lights those candles for soldiers from
ninety years ago. Most of the graves no longer have nameplates. In some
cases there is hardly a trace of the cemetery left, or just some ruins,
but even in the ones that have been restored recently the dead lie
anonymous. The only place where you can find some names is in documents
kept in archives in Vienna and Kraków: Antoni Nemec, Franciszek
Kladnik, Jan Schweriger, Mateus CepuÅ¡, Gottlieb Kyselka, Artur Böhm,
Leib Issman, Sandor Szasl, Josef Dymeček, Jan Kocanda, Adolf Angst,
Emil Husejnagič, Hakija Gjukič, Tadeusz Michalski, Petro Santoni, Batto
Delazer, Andre Stefančič, Feliks Conti, Hatko Podlegar….
So I
light my candles, then go home and read out the names. Of course, their
relatives still remember them, but here where they perished, hardly
anyone knows their names. So it's a sort of private ritual of mine to
hold my own silent mass and observe the pagan custom of lighting a
candle for the dead at the beginning of November.
This is the
route taken by the Russians in the winter of 1914 as they tried to gain
control of the Carpathian passes. If they had succeeded, the Hungarian
Plain, Budapest and Vienna would have been within their range, and who
knows what the world would have looked like nowadays? Fortunately,
matters took a different turn, and now I can imagine the Russian
infantry in their grey greatcoats wading through the snow towards the
lowland passes at Radocyna or Konieczna. They're carrying rolled-up
blankets on their backs, and the bayonets fixed to their rifle barrels
look like long skewers – no good for anything but stabbing. You
couldn't use them to slice bread or open tins, as you could with the
Austrian or the Prussian ones. The village buildings have burned down
and there's no shelter. They have to wade through deep snow under
bombardment from highland artillery, under fire from Schwarzlose and
Maxim machine guns. The world has three colours: the white of the snow,
the muddy brown of the earth torn open by shells, and the red of blood.
As I look at old black-and-white photographs, only the red is missing.
Everything else makes sense – it's all monochrome, greyish-brown,
leafless and steeped in mud. The soldiers live in dug-outs, huts and
torn tents; their way of life is like a gypsy encampment or a refugee
camp, the only difference being that they are under constant threat of
death.
I found the old photographs in a museum in my county town.
It's a small museum, designed to display the long, rich and complicated
history of the entire region. But half its exhibition space is occupied
by the First World War; compared with those few dozen months of war the
rest of the long and complicated history emerges like a brief episode.
Apart from all this, there's construction work going on in the
basement, and when I asked what's going to be there, the head of the
museum replied: "A waxworks display." Apparently it will include
figures of Emperor Franz Joseph, the Good Soldier Schweik and the top
commanders of the campaign from the Austro-Hungarian, Prussian and
Russian sides, and one Pole who commanded an Austro-Hungarian infantry
regiment.
So it emerges that the First World War, or rather one
of its episodes, is the most important thing to have happened in my
area. You could say it is the only event of world significance to have
befallen the south-eastern corner of Poland. In fact, Poland did not
even exist on the maps at the time, because it was partitioned between
three empires, but it did in some way take part in the European and the
world game. Ultimately, in a way the First World War was a cosmopolitan
war, at least from the Austro-Hungarian perspective. Who knows if
sentimental feelings about those days, or even special memory of that
war do not arise out of nostalgia for an era when a person's own
regional national identity was part of a larger, universal reality in a
natural way. Quite possibly, as time goes by, we tend to perceive the
"prison of nations", as the Austro-Hungarian Empire was called in those
days, as something like a prototype, albeit an imperfect one, for a
united Europe. This conviction is naïve and sentimental, of course.
Nevertheless, right here in the south of Poland, in Galicia, in the
former Austro-Hungarian partition, the conviction that the First World
War was also "our" war runs quite deep, as does the belief that Emperor
Franz Joseph was very much "our" Emperor. Not in his wildest dreams
could Kaiser Wilhelm have expected anything like that, not to mention
Tsar Nikolai.
I also have a hunch that here in Galicia the
image of the First World War has relatively easily succumbed to a
process of aesthetic enhancement, most likely because it was the last
ever "old-style" war. Poison gases were not yet in use, there were no
tanks, and the fighting had not yet assumed the horrific form of
struggling for position. All that was to be the fate of the Western
Front. It was there that the technology of mass slaughter was tested,
it was there that soldiers spent months on end stuck in muddy trenches
amid swarms of rats and the decomposing corpses of their comrades.
Compared with Verdun and the Somme, in this area the war took a rather
old-fashioned, elegant course. The black-and-white photographs of the
era show a peaceful (almost), rural scene: snow-covered hills, leafless
copses, the white shape of roofs, and smoke streaming from the
chimneys. Amid this landscape we can see the figures of soldiers and
silhouettes of horse-drawn vehicles. All in all, it looks like ordinary
village bustle; the photographs emanate the sort of atmosphere we might
find in Pieter Brueghel's paintings, "Hunters in the Snow", for
instance. Compared with this scene, the muddy plains of northern
France, strewn with rotting flesh, can only remind us of the hell of
modern mass slaughter. In the west the twentieth century was beginning,
while here in Galicia the nineteenth was still going on, with Cossack
divisions fighting against detachments of Hussars and Uhlans. The
Austro-Hungarian chief command issued orders specifying that soldiers
who were photographed, and especially officers, should adopt "martial
poses". And that's just how Lieutenant-Colonel Ernest Pittl looks,
Commander of the 4th battalion, 100th infantry regiment: his moustache
is pointing upwards and in his right hand he's holding a revolver,
while holding out his left hand in front of him, as if pointing at the
enemy; his steady, pitiless gaze is fixed on the camera. Yes, there was
something theatrical about this war, something of a performance. After
all, Schweik saw it like a sort of immense cabaret, a world-scale
vaudeville and a prototype for the theatre of the absurd. And Schweik
did his fighting here in Galicia. I'm trying to imagine what would have
happened if by some miracle he had ended up on the Western Front as
batman to Ernst Jünger, for example… If he'd had a batman like that,
and had listened to his endless stream of absurd anecdotes, would
Jünger still have had the courage to write his novel "Storm of Steel"?
Would he have had the strength to mobilise enough pathos and solemnity
for his own story? And what about Hašek's Schweik? Could he have
existed in the muddy fields of Flanders, stinking of human carrion?
Wouldn't he quite simply have lost the power of speech and descended
into madness? Ultimately, the Western Front was a glimpse into the
depths of time, into the future of Europe. In Galicia they were still
fighting in the old style, but Schweik could already sense the threat
and horror of impending History. And where Jünger saw heroism and a
change in the paradigms of reality, all he saw was absurdity and the
world's inane guffawing.
I'm writing a lot about Schweik, a
fictional character, because in these parts the First World War, or
rather the memory of it, bears his face. The character is actually a
Czech, but here, in Galicia, there are statues or smaller images of him
in the towns, the pubs are often named after him, and there are
pictures of him hanging in noisy, smoky beer cellars, so you might
easily get the impression that he was a real person, not a literary
invention. Yes, of the entire war the two figures who are best
remembered are Franz Joseph and his most implacable enemy, who could
change everything imperial into satire, a spectacle of political
necrophilia or the cabaret of the absurd. I wonder if the First World
War produced any other hero on his scale? No one comes to mind – none
of Celine's or Remarque's heroes are as distinctly memorable as
Schweik. They are too self-absorbed, because the war frustrates them.
Schweik, meanwhile, frustrates the war with his hypnotic prattle, and
in the process he frustrates the sense and order of the world to date.
Schweik has no regrets. He laughs and dances on the graves. He is a
nihilist, because it's the only way to survive. His creator would end
up as a Red Army commissar.
Of course, it's not in memory of that
sort of Schweik that those statues are erected in Galicia. Here he
personifies folk cunning, good humour and common sense. He even
personifies a sort of thoroughly human, everyday dimension of war as a
plebeian adventure that could happen to anyone, and that you just have
to muddle your way through at the least expense. To this day his memory
is alive and well in the army, in the Polish one at least, where his
name is used to describe a soldier who pretends to be a dim-witted oaf
in order to be left in peace and not assigned some difficult,
responsible task.
Yes, Schweik was a misunderstood visionary. He
was a prophet, but in his own part of the world he was taken to be
nothing but a shirker and a joker. In the West the lesson about the
destruction of the entire world was assimilated faster. Here, in spite
of all, an attempt was made to save the old world. That's why when
autumn comes I can visit these cemeteries of mine in the wildernesses
of the Polish-Slovak borderland. And not just here either – in the
whole of Galicia there are over 400 of them.
As soon as the guns
fell silent in the spring of 1915, once it was clear to all who was the
victor and who the vanquished, the Austro-Hungarian chief command gave
an order for all the dead to be exhumed from thousands of provisional
cemeteries and individual graves, and to be gathered together. They
were to lie at rest in specially designed and constructed necropolises.
These were very curious architectural creations, often monumental and
situated on hilltops, a long way from human habitation. All the
soldiers were buried together, regardless of nationality; Russians lay
alongside Prussians and Royal-Imperialist Austro-Hungarians. The
Orthodox had their three-bar crosses, and the Jews had stylised
"matzevahs" (gravestones) with stars of David. Very often they are tiny
cemeteries with one central monument, huddled up against church
graveyards. But you also come across real mausoleums, like the cemetery
at Łużna, where on artificially formed hillside terraces over a
thousand soldiers lie at rest. Hungarians, Prussians, Russians and
Austrians lie in separate plots, and from a bird's eye view the shape
of the entire place resembles the silhouette of an eagle with outspread
wings.
I was there a few days ago. I had already seen some
photographs of the corpses being exhumed and reburied, and of the
cemetery being built. They showed bearded Russian prisoners carrying
the human remains in wooden boxes with handles, two per box. They were
wearing armbands with a cross, and had Mongol or Tatar features. They
were staring steadily at the camera. They must have come from far away,
from somewhere in the remote interior of the Empire, so they can't
possibly have made any sense of what had happened to them. Above all,
they can't have understood the point of digging up corpses and carrying
them from place to place. This noble, chivalrous gesture must have
seemed like sacrilege or blasphemy to them, and they were probably
afraid of the spirits of the dead. Later on, once the corpses had been
buried in their final resting place, the same Russian prisoners, who
were skilled at woodwork, carpentry and joinery, erected tall,
monumental towers on the lonely hills. They carved crosses for the
graves and decorative fences. In their turn, Italian prisoners were put
to work on the stonemasonry. They cut and smoothed stones before using
them to build walls, gates and pylons reminiscent of Babylon or ancient
Egypt; in a similar way the wooden monuments were known as "gontyny" –
the pagan temples of the early Slavs – to associate them with Slavonic
prehistory. It looks as if the main concern of the people who designed
the entire project was to confer eternity on the place, to set it
outside the reach of time. These cemeteries were meant to remind us of
dreams or myths, just as nowadays the First War is like a dream or a
myth, a sort of knight's legend. After all that happened later, once
the twentieth century was fully underway, this first worldwide massacre
took on some old-fashioned charm.
Especially here, in Galicia, in
the cemetery at Łużna. Admittedly, the cemetery chapel is in ruins, but
some of the graves have been repaired and fitted with shining new
nameplates including ranks and units. Someone has tied ribbons in the
Hungarian national colours to some of them. In many places there are
burnt-out memorial candles. Someone still comes here and treads the
paths from one plot to another. Someone visits the Russians, the
Germans and the Austrians, in other words at least a dozen other races
besides these three, from Bosniaks to Estonians, say. In the old photos
the cemetery hill is bare, but now it is wooded over, and the Hussars,
Cossacks, infantrymen, grenadiers and all the rest are lying in the
shade of the trees.
As I was leaving, an old man emerged from a
solitary cottage standing nearby. He smiled and quite simply began
telling me everything his memory had retained about the cemetery. He
probably knew everything about the place – he was born and brought up
in its shadow, and was only about a dozen years younger than the
graves. He told me the chapel burned down in the 1980s, since when he
had been afraid of storms. The chapel stood higher up, and it had a
very solid lightning conductor that attracted every flash of lightning.
But it had burned down on a fine day.
I got into my car. He waved
goodbye, then set off among the crosses, as if wanting to make sure I
had left everything in proper order.
*
The article was originally published in German in the Neue Zürcher Zeitung on 22 January, 2005.
Andrzej Stasiuk, born 1960
in Warsaw, writer, poet, essayist and literary critic. Winner of many
prizes (including the 1994 Foundation of Culture prize and the 1995
Koscielski Prize); also nominated twice for the Nike Prize. In youth,
practiced many professions, was engaged in pacifist movement, deserted
the army, and spent a year and a half in prison. After this, wrote for
underground newspapers. In 1987, moved from Warsaw to a little village
in the mountains, where he presently lives. Publishes books at Czarne Publishers, a publishing house he has run together with his wife Monika Sznajderman since 1996.
Translation: Antonia Lloyd-Jones.